
你原本濃密烏黑的頭髮
越來越稀薄不染的時候已幾乎全白
工作和照顧家人的操勞
使你看來比實際年紀蒼老和你走在一起
爸爸帶女兒是你愛說的笑話
但是 親愛的
能和你一起白頭到老是一種無可取代的幸福
上帝格外的恩典
少年時愛唱的白髮吟
原來只是首好聽的民謠
如今再次輕輕低唱
每一句都觸到心深處
卿卿 我的良人
要知道在我的眼裡
你還是一樣的英俊瀟灑
永遠永遠都是我的最愛
******
SILVER THREADS AMONG THE GOLD- FOSTER & ALLEN -
I.
Darling, I am growing old
Silver threads among the gold
Shine upon my brow today
Life is fading fast away
But, my darling, you will be, will be
Always young and fair to me
Yes, my darling, you will be
Always young and fair to me
II.
When your hair is silver white
And your cheeks no longer bright
With the roses of the May
I will kiss your lips and say
Oh! My darling, mine alone, alone
You have never older grown
Yes, my darling, mine alone
You have never older grown
III.
Love can never more grow old
Locks may lose their brown and gold
Cheeks may fade and hollow grow
But the hearts that love will know
That, my darling, you will be, will be
Always young and fair to me,
Yes, my darling, you will be
Always young and fair to me.
親愛我已漸年老 白髮如霜銀光耀
可嘆人生譬朝露 青春少壯幾時好
唯你永是我的愛人 永遠美麗又溫存
唯你永是我愛人 永遠美麗又溫存
當你花容漸漸衰 烏漆黑髮也灰白
我心依然如當初 對你永遠親又愛
人生歲月一去不回 青春美麗誠難再
唯你永是我愛人 此情終古永不改
白髮吟 - 蔡琴
http://www.youmaker.com/video/sa?id=9d4aa40a8dbd430fb1beb66a08b3ee93005
